Com o crescimento cada vez maior de serviços de streaming no país, o mercado de dublagem no Brasil está em franca expansão. Segundo especialistas, o Brasil já é o sexto maior consumidor de filmes e séries de streaming no mundo, o que justifica a grande procura por atores de dublagem.
De olho nesta nova tendência, a jovem atriz Lívia Torres tem se preparado em um curso de dublagem no Rio de Janeiro. Após concluir a primeira fase e iniciar a segunda, ela e a mãe, Leila, bateram um papo super animado com a nossa equipe. Confira!
Lívia, como está sendo essa experiência no curso de dublagem?
– Ah, eu estou adorando descobrir o universo da dublagem! Logo na primeira aula achei incrível ver uma cachorrinha falando com a minha voz num desenho animado, foi emocionante!
Por que você decidiu matricular a Lívia nesse curso, Leila?
– Nós decidimos investir em um curso porque a Lívia gosta muito de desenhos animados e o mercado de dublagem está crescendo cada dia mais. Além dos desenhos, existem também muitas séries, filmes e musicais sendo produzidos, fora os audiobooks. Isso também estimula a leitura e a dicção da Lívia, que se empenha totalmente, ela sabe que é preciso muita atenção e disciplina.
Como são as aulas?
– As aulas têm duas horas de duração e somente cinco alunos por turma – explica Lívia. Ao final de cada aula, nós recebemos o material em vídeo que produzimos e isso estimula muito o nosso aprendizado.
– Nós procuramos muito até encontrar algo especial como o curso na Dublemix – complementa Leila. A professora da Lívia, a Telma Costa, passa com detalhes toda a experiência profissional que ela tem para os alunos. Os profissionais são maravilhosos.
Quanto tempo durou a primeira fase do curso?
– A primeira fase durou três meses – conta Lívia. Nesse período, aprendemos toda a técnica básica da dublagem, os termos técnicos usados pelos dubladores e exercitamos bastante a prática com vídeos.
O que você espera da segunda fase, Lívia?
– Na segunda fase, que já começou no dia 16 de outubro, espero adquirir mais segurança para poder encarar os futuros testes que estão por vir. Agora iremos simular o trabalho nos estúdios, onde o dublador fica sozinho em uma sala e o diretor acompanha na sala de áudio. Vai ser incrível!